« Банкомедия »

 

Шуточный вариант сцены из «Макбета».

 

 

Эпиграф:

« М а к б е т

У тебя лицо в крови.

У б и й ц а

Кровь Банко, значит... »

У. Шекспир «Макбет» (пер. М. Лозинский)

 

« Л е д и   М а к б е т

Вымой руки... зачем ты так бледен?

Банко похоронен, он не может встать из могилы... »

У. Шекспир «Макбет» (пер. М. Лозинский)

 

 

 

 

Д е й с т в у ю щ и е   л и ц а :

 

Макбет.

Леди Макбет.

Банко-дух.

Лорд.

Прочие гости .

 

 

 

Замок Макбета. М а к б е т.

Л е д и   М а к б е т   хлопочет возле стола.

 

 

Леди Макбет

Банкет на славу будет. А на Банко

Мне накрывать?

(Озирается в поисках Банко.)

Макбет

. . . . . . . . . . . . . Не надо.

Леди Макбет

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Почему?

Макбет

(врёт на ходу)

Он… в банк отправлен. Кончились банкноты.

Леди Макбет

Как? Банко, в банк - когда у нас банкет?!

Макбет

Вот за банкет и надо расплатиться

Банкнотами - ведь у меня ж не банк.

(Про себя.)

Как банный лист! Далс`я ей этот Банко.

 

Появляется окровавленный   Б а н к о - д у х , его видит только Макбет.

 

Он! Здесь, теперь! В крови (испуганно озирается) - и все узнают.

Что Банко кончил я, что Банко - кок…

Леди Макбет

Какой Банкок?

Макбет

. . . . . . . . . . . . . Не знаю я Банкока.

Леди Макбет

Ты звал его.

 

Макбет пожимает плечами.

 

Банко-дух

(указуя на Макбета, загробным голосом)

. . . . . . . . . . . . . Убийца! Изверг!

Макбет

(Банко)

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Прочь!

Лишён ты жизни, ты банкрот отныне…

 

Банко-дух исчезает.

 

Леди Макбет

Макбет, ты бледен что-то.

Макбет

. . . . . . . . . . . . . Вымой руки.

Леди Макбет

Я мыла их. Водички принести?

А может, скотч? Вот на столе он, в банке.

Макбет

(вздрагивая)

Не надо банок.

 

Появляется Банко-дух.

 

Леди Макбет

. . . . . . . . . . . . . Принесу бокал.

(Отходит.)

Банко-дух

(указуя на Макбета, загробным голосом)

Убийца! Изверг!

Макбет

(Банко)

. . . . . . . . . . . . . Прочь!

 

Банко-дух исчезает.

Леди Макбет подносит скотч, Макбет залпом пьёт.

Собираются   г о с т и .

 

Макбет

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Гостям мы рады!

Леди Макбет

(гостям, приглашая к столу)

Мы рады вам! Прошу - чем бог послал.

 

Гости рассаживаются, пируют.

 

Лорд

Я видел странный сон. Мне снилась банка.

Леди Макбет

Стеклянная?

Лорд

. . . . . . . . . . . . . Морская. В ней был труп.

Леди Макбет

Кошмарный сон…

Лорд

. . . . . . . . . . . . . Я весь в поту проснулся.

Макбет

(цепенея)

Труп? В банке?! Чей?

Лорд

. . . . . . . . . . . . . Не знаю, государь.

Он на воде распластанный качался,

И волосы плескались, как медуза.

Он походил на… Банко.

Макбет

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Банко?!

 

Появляется Банко-дух.

 

Лорд

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Да.

Макбет

(глядя на Банко)

Ужасный сон…

Банко-дух

(Макбету, загробным голосом)

. . . . . . . . . . . . . Убийца! Изверг!

Макбет

(Банко)

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Прочь!

 

Банко-дух исчезает.

 

Леди Макбет

Кого ты гонишь? Испугались гости.

Банкетка вот. Не хочешь ли прилечь?

Макбет

На что прилечь? На банк… на банк…

 

Появляется Банко-дух.

 

Леди Макбет

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сюда.

(Помогает Макбету лечь на банкетку.)

Макбет

(леди Макбет)

А руки мыть?

Банко-дух

(Макбету, загробным голосом)

. . . . . . . . . . . . . Убийца! Изверг!

Макбет

(Банко)

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Прочь!

 

Банко-дух исчезает.

 

Леди Макбет

(отвлекая гостей)

Сыграем в карты, лорды?

Лорд

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Кто банкует?

Макбет

(вскакивая с банкетки)

Я банкомёт.

 

Появляется Банко-дух и простирает руку к Макбету.

 

Макбет

(Банко, опережая его)

. . . . . . . . . . . . . Заткни свой Банко-мат.

 

Макбет тасует и раздаёт карты, сдаёт и для Банко.

Банко-дух берёт свои карты.

 

Леди Макбет

(Макбету)

Кому ты сдал? Кому вот эти карты?

Макбет

(леди Макбет)

Ты мыла руки?

Леди Макбет

(сдаваясь)

. . . . . . . . . . . . . Мне их не отмыть.

Макбет

Вот то-то же!

(На ухо ей, доверительно, указывая на Банко.)

. . . . . . . . . . . . . Ты видишь? Банко-дух.

Леди Макбет

Дух в банке?

Макбет

. . . . . . . . . . . . . Нет, душа моя: дух Банки.

Леди Макбет

Не вижу.

Банко-дух

(Макбету, загробным голосом)

. . . . . . . . . . . . . Что поделаешь - слепа.

Макбет

(Банко)

Кончай болтать, играй, банкир кровавый!

Банко-дух

(Макбету, загробным голосом)

Банкроты вы!

Макбет

. . . . . . . . . . . . . Ой, кто бы говорил…

 

Идёт игра…

 

 

Санкт-Петербург, 2012 г.

 

 

 

• Разрешается копировать тексты только при упоминании имени автора

и обязательной ссылке на первоисточник. •

 

• В случае некоммерческих постановок - убедительная просьба известить автора. •

 

• Любое коммерческое использование текстов «Шекспиромании» -

только по договорённости с автором. •

 

• Размещение текстов на файлообменниках запрещено •